Inicia
16 abril, 2024 - 5:00 pm
Termina
16 abril, 2024 - 6:30 pm
Dirección
Bloque C, salón C-209, Universidad de los Andes. Ver mapaLa propuesta se centra en la participación en dos fases: una presentación inicial seguida oficina de traducción. En la primera fase, se realizará una breve introducción del diplomado de traducción literaria de la la Pontificia Universidad Católica de Chile, dedicando unos 10 minutos para destacar los profesores y los cursos. Luego, se dedicarán aproximadamente 50 minutos para explorar proyectos de traducción colaborativa desarrollados y coordinados por Goellner en la PUC Chile. Este segmento destacará la traducción de siete libros entre 2020 y 2024, con especial énfasis en la obra de Paulo Henriques Britto. La segunda fase, tras una pausa, consistirá en una oficina práctica de traducción. Los estudiantes se organizarán en grupos pequeños de 3 personas para traducir breves fragmentos de un texto en portugués al español. Después de 10 minutos de discusión y traducción, los grupos presentarán y justificarán sus soluciones, destacando el aspecto cultural inherente a la traducción. Se presentarán soluciones ya publicadas para los mismos fragmentos, incluyendo traducciones chilenas, colombianas, peruanas, argentinas, así como en alemán e inglés. La actividad cerrará con una reflexión sobre las elecciones y compensaciones en la traducción, proporcionando a los participantes una comprensión más profunda de los desafíos y matices de este proceso.
En el marco de la clase: LITE-2637 Taller de traducción